Пол Андерсон. Танцовщица из Атлантиды - 5
31 >
Кости наши растащат шакалы, а сверкающий корпус машины времени станет
предметом поклонения местных племен, если такие водятся в этой мрачной
земле. Но в конце концов аккумуляторы иссякнут, защитное поле исчезнет,
металл источит коррозия или растащат здешние кузнецы. Возникнет очередное
народное предание, но и оно забудется через несколько поколений.
Господи, что подумает Пам, если я не вернусь? Что я случайно упал за
борт? Проклятье! Следовало застраховаться а более крупную сумму!
- Дункан!
Эрисса вернулась. Чем же она занималась?
- Я молилась, - просто объяснила она. - А потом заклинала удачу.
Впрочем, я не сомневаюсь, что ты нас спасешь.
Хриплый язык, который она называла "кефту", звучал в ее устах мягко.
Рейд понятия не имел, как именуется этот язык в его время, если от него
вообще что-нибудь осталось. Все попытки определить хотя бы самые общие
слова потерпели неудачу. Кроме того, и он, и Олег, и Ульдин научились от
нее сразу двум языкам, на которых она говорила с одинаковой легкостью.
Он узнал, как называется этот второй язык, мог произнести его
название, знал, что имеет он свою письменность в виде иероглифов, в
отличие от кефту, изображаемого на письме в более сложной слоговой форме.
Но вот перевести эти слова на латинский алфавит для сравнения он не сумел.
Так что название это - нечто вроде "ах-хай-я" - ничего не говорило ему о
национальности тех, что им пользовался.
Рейд, хоть и не был лингвистом, определил кефту как язык со строгим
порядком слов, отчасти агглютинативный. Второй язык, изобилующий
окончаниями и приставками, был противоположностью первого.
Она задала вопрос, пытаясь завязать разговор. В буквальном переводе
вопрос звучал так: "Какой неизвестной мне природы этот подобный Луне нашей
Госпожи драгоценный камень, который ты, как знак Ее, носишь?" А слышалось:
- Что это? Как красиво! Словно зрачок Богини!
Он показал ей часы. Она почтительно прикоснулась к ним кончиком
пальца.
- Раньше у тебя этого не было, - прошептала она.
- Раньше? - Рейд взглянул на нее. Было темно, все скрыла густая тень.
- Ты ведешь себя так, как будто знала меня и вправду раньше...
- Конечно! Дункан. Дункан, ты же не мог забыть! - она вытащила руки
из-под зловонной попоны, которую ей волей-неволей пришлось обмотать вокруг
юбки. Пальцы ее коснулись его щеки. - Или тебя тоже коснулось заклятье? -
она уронила голову. - Колдунья о многом заставила меня забыть. И тебя?
