Пол Андерсон. Мичман Флэндри - 18

177 >

     В Хайпорте было все спокойно, люди сновали по пыльным  улицам,  ждали
приказов и страстно стремились домой. Смог, грохот строительных работ, шум
уличного движения, вой самолетов, летящих в бой, -  все  смешалось.  Более
того, после первых  шумных  торжеств  веселье  все  еще  было  в  разгаре.
Окончание войны вскружило людям головы. Сначала было  короткое  сообщение,
что адмирал Энрике и Фодайх Руней согласились прекратить огонь  на  период
общения со своими правительствами. Потом наступила  неизвестность.  Вскоре
прибыл корабль, было объявлено, что Старкад обречен. Империя и  Ройдгунаты
объединились в надежде положить конец межрасовому  конфликту,  затем  были
поспешная депортация мерсеян, неизбежная отправка большей части  персонала
Имперской  Военно-Морской  Авиации,  прибытие  гражданских  экспертов  для
проведения  предварительного  изучения  грандиозного  проекта  землян.   И
повсюду слухи, сплетни: такой-то знает такого-то, который, в свою очередь,
знает наверняка,  что...  Можно  ли  было  делать  вид,  будто  ничего  не
произошло, будто все идет как обычно? "Как обычно" уже никогда  не  будет.
По ночам люди с трепетом смотрели на звезды.
     Доминик Флэндри шел в тишине. В прохладном воздухе  был  слышен  лишь
легкий звук его шагов. В бездонном синем небе сияло Саксо. За горой  Нарпа
снежные вершины устремлялись к призрачной Луне.  Никогда  еще  планета  не
была так прекрасна!
     Дверь в ксенологический офис  была  открыта.  Он  вошел.  Столы  были
свободны, штат Джона Райденауэра работал в поле. Сам он,  оставшись  один,
держался на стимуляторах, пытаясь скоординировать действия своих людей  по
всей планете. Он разговаривал с визитером. Сердце Флэндри подскочило: лорд
Хоксберг!
     Все знали, что вчера прибыла "Праздная  Маргарита"  для  того,  чтобы
посланник Его Величества совершил окончательную инспекционную  поездку.  В
планах Флэндри было держаться в отдалении...
     Он отдал честь.
     - Хорошо, хорошо, - виконт не встал с кресла, лишь  повернул  к  нему
худое лицо. Он сидел расслабившись, элегантно одетый,  голос  у  него  был
довольный: - Кто это прибыл?
     -  Энсин  Флэндри,  сэр...  я...  прошу  прощения,  я  не  хотел  вас
прерывать. Я пойду.
     - Нет, сядьте. Я собирался разыскать вас. И я помню ваше имя, как это
ни  странно.  -  Хоксберг  кивнул  Райденауэру.  -  Продолжайте.  Что   за
трудности, о которых вы упомянули?
     Ксенолог  едва  заметил  вновь  вошедшего,  сидевшего  на   стуле   с

Следующая

177 >

Библиотека

Добро пожаловать!

Реклама: