Пол Андерсон. Мичман Флэндри - 5

44 >

     - Пожалуйста, не поймите меня неправильно, командующий. Уверяю вас, я
не из слезливых идеалистов. Нельзя сделать омлет,  ну  и  так  далее...  Я
просто против того, чтобы разбивать каждое яйцо, попавшее к  нам  в  руки.
Это довольно непристойное дело. -  Он  помолчал.  -  Не  буду  вас  больше
беспокоить, но мне сегодня  же  нужны  полный  отчет  об  этом  проекте  и
регулярные сводки. Я не запрещаю категорически гипнозондирование, но и  не
позволю пытку в любой ее форме. Я  еще  вернусь.  -  Он  не  мог  подавить
гримасу отвращения. - Нет, нет, благодарю, но  меня  не  нужно  провожать.
Удачного вам дня, джентльмены.
     Его Изящество скрылось  за  дверью.  Абрамс  пошел  посоветоваться  с
Леонгом.  Они  приглушенно  разговаривали.  Рокот,  щелчки  и  глухой  шум
заполнили холодную комнату. Флэндри стоял, рассматривая своего пленника.
     - Черта с два! - сказал Абрамс.
     Флэндри вздрогнул. Командующий подошел к нему неслышно.
     - Сэр?
     - О чем ты думаешь? Что там вертится у тебя в башке, кроме прекрасной
д'Ио?
     Флэндри покраснел.
     - Я размышлял, сэр. Видимо, милорд  прав.  Вам  не  кажется,  что  вы
слишком торопитесь?
     - Так надо!
     - Нет, - серьезно сказал Флэндри. - Извините, сэр,  но  мы  могли  бы
использовать ныряльщиков,  подлодки  и  исследовательские  станции,  чтобы
понаблюдать  за  Злетоваром.  В  перспективе  Чарли  больше  полезен   для
разведки. Я прочитал о ситроллях все,  что  смог  найти.  Они  -  величина
неизвестная. Вам понадобится гораздо  больше  информации,  прежде  чем  вы
сможете быть уверены, что тот или иной способ опроса даст результаты.
     Из-под густых опущенных бровей, из-за  табачного  облака  его  изучал
Абрамс.
     - Собрался поучить меня? - спросил он мягко.
     - Нет, сэр,  конечно  нет.  Я...  я  вас  очень  уважаю.  -  Внезапно
мелькнула мысль:  -  Сэр!  Вы  ведь  обладаете  большей  информацией,  чем
используете. Прямая линия с...
     - Заткнись, - голос Абрамса оставался  спокойным,  но  Флэндри  резко
умолк и непроизвольно напрягся. - Помалкивай! Понял?
     - Д-да, сэр.
     Абрамс посмотрел на свою команду. Никто из них ничего не заметил.
     - Сынок, пробормотал он, - ты меня  удивляешь,  пропадая  среди  этих
летунов. Ты никогда не думал перейти в шпионы?
     Флэндри закусил губу.
     - Ну, хорошо, - сказал Абрамс. - Почему тебе не нравится эта идея?
     - Это... мне кажется... нет, сэр, я не гожусь для этого.
     - Ты, кажется, по уши увяз в моем деле. Давай поговорим начистоту.  У

Следующая

44 >

Библиотека

Добро пожаловать!

Реклама: