Пол Андерсон. Мичман Флэндри - 6
48 >
ваз-сираво, ты приходишь болтать о примирении с ними.
Флэндри обернулся. Шум его воздушного насоса, казалось, нарастал в
голове.
- Мне было велено познакомить вас с этой идеей, - ответил он.
- Но тебе самому она ведь не нравится? - поинтересовался Игураз. -
Тогда зачем, скажи мне ради всего святого, ты говоришь об этом?
- А вы допустили бы неподчинение? - спросил Флэндри.
- Только не в море, - признала Драгойка, - но суша - совсем другое
дело.
- Ну, а если на то пошло, мы, ваз-земляне, оказались здесь в такой же
ситуации, как и на море. - Флэндри попытался успокоить свои нервы ходьбой.
Ботинки казались свинцовыми.
- Почему вы попросту не сотрете в порошок ваз-сираво для нас? -
спросил Ферок. - Это же не трудно, если у вас действительно такое мощное
орущие, как вы говорите.
Драгойка удивила Флэндри, склонив свои усики и промолвив:
- Не говори так. Ты что ж, нарушил бы порядок в мире? - и, обращаясь
к человеку: - Сестринство не питает в ним зла. Их должно держать на
расстоянии, как и любые другие опасные создания. Но если бы они оставили
нас в покое, не было бы случая повоевать.
- Возможно, они думают так же, - сказал Флэндри. - Вы беспокоили их с
тех пор, как ваши лодки вышли в море.
- Океаны широки. Пусть они держатся подальше от наших островов.
- Они не могут. Солнечный свет дает жизнь, поэтому для пищи им нужны
отмели. Опять же, вы далеко заплываете, преследуя больших животных и
собирая водоросли. Они тоже хотят это иметь. - Флэндри остановился,
попытался провести рукой по волосам и стукнулся ею о шлем. - Я сам не
против мира в Злетоваре. Хотя бы потому, что ваз-мерсеяне были бы этим
раздражены. Вы же знаете, это они начали вооружать один народ против
другого. И они, видимо, готовят здесь какую-то акцию. Какой же вред могут
нанести переговоры с ваз-сираво?
- Как так? - воспротивился Игураз. - Любую из Тоборко под водой
тотчас же зарежут, если не дать ей оружие, чтобы она убивала сама.
- Успокойся, - приказала Драгойка. - Я позвала тебя лишь потому, что
у тебя список кораблей, стоящих в бухте, а Ферока - потому, что он друг
Домманика. Но это женский разговор.
Тигерийцы приняли ее упрек с юмором. Флэндри пояснил:
- Посланцы будут моими людьми. Если мы прибудем на наших собственных
кораблях, то чрезвычайно встревожим морской народ. Нам бы этого не
хотелось. Поэтому мы просим ваши корабли, довольно большую флотилию, на
